Keine exakte Übersetzung gefunden für سكين تحويل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سكين تحويل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il s'agit de l'un des systèmes institutionnels pouvant éventuellement faciliter la réalisation du deuxième dividende démographique.
    لقد كان التركيز حتى الآن على التحويلات المالية للسكان المسنين.
  • L'informatisation est aussi devenue l'un des principaux moyens de moderniser le pays et de mettre en valeur ses ressources humaines.
    وأصبح نشر المعلوماتية أولوية رئيسية فيما يتعلـق بتحديث البلد ومن أجل تحويل سكان الصين إلى مجموعة من الموارد البشرية القيِّمة.
  • Et capable de réduire à zéro les occupants d'un immeuble.
    وهي قادرة على تحويل نسبة السكان .في أي بناء قائم الى الصفر
  • Définir des politiques visant à canaliser et à exploiter pleinement les envois de fonds émanant des populations d'ascendance africaine vivant dans d'autres pays.
    وضع سياسات لتوصيل التحويلات المالية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي الذين يعيشون في بلدان أخرى والاستفادة منها إلى أقصى حد.
  • En janvier 2006, le Gouvernement ukrainien a approuvé un programme pour la période 2006-2008 visant à remédier aux conséquences de ces accidents dans le domaine environnemental et en matière de santé et de sécurité de la population locale et à reconvertir à terme le dépôt en zone d'activités commerciales.
    وفي كانون الثاني/يناير 2006، وافقت الحكومة الأوكرانية على برنامج للفترة 2006-2008 بهدف معالجة مخلفات هذه الحوادث في الميدان البيئي وفي مجال الصحة وأمن السكان المحليين وإلى تحويل المستودع في نهاية المطاف إلى منطقة للأنشطة التجارية.
  • Il ne faut pas oublier qu'il n'y a rien d'inhérent à aucune religion ou civilisation qui génère le terrorisme. Le terroriste ne peut jamais être justifié, mais il faut s'attaquer à ses multiples causes et les politiques qui oppriment les populations vulnérables doivent être modifiées pour que l'action antiterroriste ait davantage de chances d'être couronnée de succès.
    وأكدت أنه ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار أنه لا يوجد عنصر جوهري يولد الإرهاب في أية ديانة أو حضارة وأنه لا يمكن تبرير الإرهاب بأي حال من الأحوال وإن كان ينبغي معالجة أسبابه الجذرية المتعددة وتغيير السياسات التي تؤدي إلى تحويل السكان الضعاف إلى ضحايا له، لإتاحة فرصة أكبر لنجاح جهود مناهضة الإرهاب.
  • Ces données indiquent que, dans les pays en développement, la majorité des personnes âgées sont tributaires des transferts familiaux pour ce qui est de la satisfaction de leurs besoins. Dans la plupart des pays, les personnes âgées bénéficient de transferts publics, comprenant des soins de santé financés par les pouvoirs publics et des régimes de retraite publics qui versent des prestations monétaires aux retraités.
    ويستفيد المسنون في معظم البلدان من التحويلات الحكومية، التي تشمل الرعاية الصحية الممولة تمويلا حكوميا وبرامج المعاشات التقاعدية الحكومية التي تصرف مستحقات نقدية للمتقاعدين, وتوجد لدى ما لا يقل عن 150 بلدا برامج حكومية للمعاشات التقاعدية غير ممولة توفر خططا ذات مزايا محددة للعاملين, والمعاشات التقاعدية غير الممولة هي تحويلات من السكان الذين هم في سن العمل إلى المستفيدين المسنين, وتغطي هذه البرامج في البلدان المتقدمة النمو الأغلبية العظمى للأشخاص المنتسبين إلى القوى العاملة, وهذه التغطية أقل بكثير في العالم النامي, وتوجد لدى بلدان عديدة خطط متعددة لتغطية فئات محددة من العاملين، أكثرها شيوعا أفراد القوات المسلحة وموظفو الخدمة المدنية، وكثير من هذه الخطط ليس قائما على الاشتراك، أي أن تمويلها يأتي من إيرادات عامة.